Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 116


К оглавлению

116

— Да, госпожа Махаро-ли.

— Это хорошо, — проговорила она мурлыкающим голосом. При этом женщина разглядывала слугу так, как покупательницы оценивают разложенную на прилавке мясника вырезку.

— Когда приедет господин, — продолжала Махаро. — Пойдем с тобой покупать новую повозку. Чтобы ты стал настоящим кучером.

— Я не умею выбирать повозки, моя госпожа, — пожала плечами Александра.

— Я умею, — ответила управительница, улыбнувшись.

Алекс чувствовала, как в груди начинает подниматься темная волна злобы на эту молодящуюся любительницу мальчиков. Неизвестно, как протекал бы их дальнейший разговор. Но тут послышался крик Тима.

— Госпожа Махаро! Госпожа Махаро, тебя зовет госпожа Айоро.

Женщина досадливо поморщилась.

— Мы еще поговорим. Как-нибудь вечерком, — сказала она Александре и пошла в дом, грациозно покачивая бедрами.

Алекс плюнула, отбросила метлу и села на скамеечку.

«И везет же мне на извращенцев, — кипя от возмущения, думала она. — В Татсо-маро Егай, здесь Махаро. Тетеньке лет сорок, если не больше, а подростку глазки строит».

Подошел котенок и стал тереться о ногу. Александра взяла его на руки и, посадив на колени, почесала за ухом. Зверек благодарно замурлыкал.

— Вот, Чертяка. И что теперь делать? Морду бить?

Она тяжело вздохнула.

«Может удавить эту дуру по-тихому? Чик и все, — подумала Александра. — Не выход. Народу кругом полно. Да управительница Айоро, это тебе не слуга Татсо. Искать будут».

На душе стало нестерпимо мерзко.

«Неужели придется убегать?»

«Куда?» — возразил здравый смысл.

Алекс представила себе… И ее тут же передернуло от отвращения: «Да уж лучше сбежать, чем дать себя изнасиловать!»

Она решительно встала, положила задремавшего котенка на сложенную куртку и вновь взялась за метлу. Работа помогла успокоиться. Взглянув на запыленный паланкин, Александра подумала, что пока госпожа дома, управительница вряд ли решится развратничать. Значит, время у нее еще есть.

«Не поговорить ли мне с Симарой? — подумала Алекс, выметая сор из-под грузовой тележки. — Она женщина опытная, может быть, что и посоветует».

Под вечер Сайо с опекуншей куда-то понесли. Алекс поймала Тима и попросила вызвать из господского дома Симару.

— Сходи сам, — предложил мальчик.

— Да не хочется мне Махаро глаза мозолить, — поморщилась Александра.

Парнишка засмеялся.

— А она на тебя точно глаз положила. Все уже знают.

Алекс так и застыла с полуоткрытым ртом.

— Не переживай, — совсем по отечески похлопал ее по плечу Тим. — Она добрая.

Александра почувствовала, что краснеет.

— Ты Симару позови. Пожалуйста.

— Хорошо, — удивленно пожал плечами парнишка и помчался в дом. Он вообще редко ходил шагом.

— Что стряслось, Алекс? — спросила служанка, вытирая о фартук мокрые руки.

— Хотел узнать, как у тебя дела?

— Так себе, — вздохнув, ответила женщина. — Поначалу на новом месте всегда трудно. Вот мне кроме заботы о госпоже назначили еще весь первый этаж мыть. А эта дылда Низа только в комнатах господ Айоро убирается. Она же меня моложе и здоровая как лошадь. Нет, ее не трогают. Сидит себе целыми днями в спальне. Только жрать и выходит! А как возразишь? Госпожа Махаро приказала.

Симара еще раз горестно вздохнула.

— Ты то как?

— Вроде нормально, Александра повела плечами. — Вот только с управительницей…

— Что? — встрепенулась служанка.

Алекс замялась, мучительно подбирая слова.

— Мне кажется, она ко мне…

— Придираться начала? — подсказала Симара.

— Наоборот!

— Думаешь, ты ей глянулся? — игриво вскинула брови служанка.

— Того и гляди, в постель потащит, — буркнула Александра, отводя глаза.

— Так это хорошо! — неожиданно для нее вскричала Симара. — Радоваться надо. Она женщина благородная. Да и не старая еще. Меня лет на пять помоложе будет. К тому же безмужняя. Чего тебе еще надо?

Александра едва не задохнулась от таких слов.

— Если угодишь, так и деньжонок подкинет. Они у нее водятся. Уж ты мне поверь.

— Да не нужна она мне! — вскипела Алекс. — Никак не надо.

— Ты слуга, — оборвала ее Симара. — Кто тебя будет спрашивать.

Александра скрипнула зубами. «Точно придется уходить, — подумала она. — Игрушкой для старой потаскухи я не стану!»

— Или тебя, в самом деле, к мужикам тянет? — прервала ее мысли Симара.

— Ни к кому меня не тянет! — рявкнула сквозь зубы Алекс. — Поняла? Ни к кому?

Женщина всплеснула руками, и ее глаза наполнились жалостью.

— Так что же ты раньше не сказал? У меня с собой и лекарств то нужных нету. Все в Гатомо-фами осталось.

Александра открыла рот, чтобы высказать все, что думает об умственный способностях «тети Симы». Да так и застыла. «Вот и выход нарисовался!» — подумала она, с трудом гася зарождавшуюся улыбку.

— Думал, само пройдет, — проговорила она с видом правозащитника на пресс-конференции общества «Мемориал».

— А мы гадали, чего это такой парень на девчонок не глядит, — качала головой Симара, подперев щеку мокрой ладонью. — И давно это с тобой?

— Сколько себя помню, — честно ответила Александра.

— Поможем твоему горю, — решительно заявила служанка. — Как время будет, сходим в пригород. В аптечную лавку. Купим травы, которой надо, а уж лекарство я быстро приготовлю.

— Спасибо тебе, тетя Сима, — с жаром поблагодарила Алекс. — Только ты уж сильно не торопись.

116