Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 301


К оглавлению

301

— Мне Б… Проныра говорил, — затараторила Ёру, не поднимая глаз. — Еще он говорил, что Тина расплатилась серебром. Не иначе нашла где-то в подвале клад.

— Или ей кто-то передал деньги, — прокомментировал писарь, возбужденно сверкая глазами.

Ослепленный гневом, Борондо замахнулся, но Митино перехватил его руку.

— Она еще не все сказала, мой господин! — прошипел писарь, глядя в налитые кровью глаза распорядителя.

— Говори, Ёру!

Ободренная защитой девушка продолжила:

— Он говорил, что хорошо бы за ней проследить и узнать, где она монеты прячет. Я следила. Но уж больно ловка девка оказалась.

— Да мы же ее сегодня видели! — вскричал вдруг один из соратников, стоявший у стены в ожидании распоряжений начальства.

— Кого? — не понял Митино, переводя взгляд с женщины на воина.

— Прости, мой господин, — поклонился тот. — Утром мы стояли на посту в нижнем коридоре. Пришла служанка с корзиной. Маленькая, худая, страшная. Говорит, нужно принести кабачков…

— Куда она пошла? — быстро спросил Сабуро.

— Не знаю, мой господин, — пожал плечами соратник. — Нас послали во двор.

— Нужно еще раз осмотреть овощной склад, — сказал десятник, поднимаясь.

— И как можно скорее, — добавил писарь. Взглянул на коленопреклоненную женщину и улыбнулся.

— Она больше не нужна.

Воины один за другим покидали караульную комнату, а распорядитель еще долго пинал бесчувственное тело. Упарившись, он ударом в висок проломил посудомойке череп и с облегчением вздохнул, восстанавливая душевное равновесие.

Проходя мимо лестницы в темницы, Митино сорвал со стены первый попавшийся факел. Чиновник уже забыл о жадной простолюдинке, пообещавшей поведать Тайному Оку что-то интересное. Он легко согласился защитить ее от гнева начальства и даже взять с собой в столицу в качестве служанки. Услышанное так его поразило, что Митино не утерпел и выставил дурочку на всеобщее обозрение. Нечего и говорить, что после такого, ее ценность как доносчицы стала равна нулю.

Десятник еле поспевал за спешившим писарем. Он был уверен, что его подчиненные уже обыскали все подвалы, и не рассчитывал отыскать что-то интересное. Пусть столичный щеголь сам полазит по пыльным и грязным закоулкам, может спеси поубавится. Сегодняшний день Сабуро считал самым неудачным в своей жизни. Только-только все стало налаживаться. Его оставили в замке. Хвала Вечному Небу, не пришлось тащиться по холоду, демоны знают куда! Сайо вынесла первый допрос рыжего балбеса и не рассказала ничего об их встрече в пригороде. Сам Канцлер узнал об его усердии, что давало надежду на достойное место у стремени Первого Всадника. По совету госпожи Айоро он передал Сайо яд, и она с благодарностью его приняла. Мудрая женщина рассчитала все правильно. Девчонка явно собиралась им воспользоваться, не доезжая до столицы. А с ее смертью история с неосторожным письмом барона Токого своей сестре будет забыта навсегда. И вот теперь, когда, казалось, судьба улыбнулась десятнику, Вечное Небо послало ему такое испытание.

Сабуро не пошел в овощной склад, где азартно перетряхивали корзины со свеклой, морковкой и кабачками соратники под мудрым руководством чиновника Тайного Ока. Десятник вышел в коридорчик и остановился у лестницы, опираясь рукой о стену. Сабуро так вымотался, что с трудом держался на ногах и всерьез раздумывал, не присесть ли ему на каменные ступени. Но природная гордость не позволили воину показать подчиненным свою слабость. Вместо этого он решил взглянуть на темневший в нише шкаф. Подойдя поближе, десятник увидел щель между ним и стеной. Он посветил факелом и увидел крошечный закуток.

Сабуро попытался протиснуться. Но чуть не застрял. Выругавшись, десятник пошел на склад. Не смотря на протесты Митино, приказал двум соратникам идти за ним.

Втроем они едва своротили массивный шкаф, и тут все увидели пролом в стене. Десятник в изнеможении прислонился к стене.

— Позови Митино.

Воин поклонился и побежал на склад. Писарь вылетел оттуда, как выпущенная из лука стрела.

Увидев дыру и аккуратно сложенные в сторонке кирпичи, чиновник оскалился.

— Проверь, что там, — приказал он одному из соратников. Десятник кивком головы подтвердил приказание.

Воин встал на четвереньки, сорвал тряпку, закрывавшую дырку изнутри, и сунул руку с факелом в пролом.

— Здесь комната и решетка, — сказал он, пролезая внутрь. — Подземный ход!

Глядя, как писарь становится на корточки, торопясь первым увидеть тайную комнату, Сабуро с трудом удержался от улыбки.

Он не торопился. Когда пыли на кирпичах поубавилось, десятник прополз и с помощью Уро поднялся на ноги. Узкая комната с заросшими паутиной углами, низким потолком и стеллажами вдоль стен оказалась перегорожена кованой решеткой. За ней чернел проем и спускавшиеся в темноту ступени.

Митино грязно выругался и плюнул на каменный пол. Десятник взглянул на двух воинов, безуспешно пытавшихся поднять решетку, и проговорил:

— Тут они и ушли.

Глава VII. Полоса неудач

Что за злосчастье! А я так устал.

Джон Рональд Руэл Толкин. Властелин колец

Крестьянин с непроницаемым лицом выслушал корявый рассказ Сайо и с поклоном предложил ей сесть на телегу. Госпожа с благодарностью согласилась. Крестьянин отодвинул к краю два длинных сучковатых полена и почтительно помог ей устроиться на мешке с сеном. Александра с Тиной поплелись рядом по грязной зимней дороге. Бывшая посудомойка широко распахнутыми глазами разглядывала голый лес, небо с редкими облаками, серого ослика с уныло повисшими ушами, крестьянина в теплой куртке и войлочной шапке. Алекс видела, что мужик, назвавшийся Гильдом, подозрительно косится на нее, и решила на первой же остановке напомнить Тине об осторожности. Она понимала, что девушка впервые в жизни оказалась за пределами замка, но нельзя же так явно показывать это всем подряд.

301