Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 325


К оглавлению

325

Незнакомый мужчина сидел к ней спиной и что-то делал, наклонившись к самому огню. Не выдержав смеси запахов трав и кож, Сайо чихнула. Человек обернулся, и девушка узнала Алекса. Парень бросился к ней, чуть не споткнувшись о табуретку. Сайо натянула повыше одеяло и улыбнулась.

— Как ты себя чувствуешь? — озабоченно спросил молодой человек.

— Хорошо, — ответила девушка. — Только в голове шумит и страшная слабость.

— Это пройдет, — авторитетно заявил парень.

— Где мы?

— В лесу у Няньки, — улыбнулся Алекс и поинтересовался. — Пить хочешь? Или может быть, поешь?

— Что это еще за Нянька? — тревожно спросила Сайо.

— Старушка тут живет в лесу, — стал объяснять молодой человек. — Назвала себя так.

— Она нас не выдаст?

— Не знаю, — пожал плечами Алекс. — Выхода у нас все равно нет. Но она тебя вылечила. Растерла какой-то мазью, потом лекарством поила.

— А где она?

— Ушла по делам. Сказала, скоро придет, — ответил парень и, помявшись, добавил. — Ты только не пугайся. Она на лицо… страшненькая и ворчит все время.

Девушка усмехнулась и сглотнула набежавшую слюну.

— Есть хочешь? — засуетился Алекс. — Нянька тут бульон оставила. Сказала, что для тебя он сейчас самой полезной едой будет.

— Подай, — попросила девушка, и пока парень суетился у печки, уселась, подоткнув с боков жесткое, колючее одеяло.

— Вот, держи, — он протянул ей закопченную чашку с прозрачным зеленоватого цвета бульоном, в котором плавали маленькие кусочки мяса.

Сайо, обжигаясь, сделала первый глоток. Вкусно, хотя и не понятно. Похоже одновременно на курицу и рыбу.

— Это она тебе одежду дала? — спросила девушка, заметив, что на спутнике одета старая, потрепанная куртка и заплатанные штаны.

— Она, — кивнул Алекс. — У нее здесь много старого тряпья. А нашу надо будет постирать. Грязная очень.

— Где мое платье? — встревожилась Сайо.

— Сохнет, — пожал плечами парень.

Девушка сделала еще один глоток обжигающего бульона, глядя куда-то в сторону. Молодой человек сунул руку в карман.

— Ты не это ищешь? — он показал ей маленький флакон из толстого стекла.

— Отдай, — протянула руку Сайо.

— Пусть у меня полежит, — Алекс убрал стекляшку в карман.

Девушка вздохнула, но спорить не стала. С наслаждением доев бульон и проглотив нежное мясо, она протянула ему плошку.

Молодой человек сполоснул ее над ведром и вытер грязной тряпкой, изображавшей полотенце. Потом уселся и вновь принялся острить кинжал, водя туда сюда точильным камнем. Сайо закуталась в одеяло, повернулась на бок и стала не отрываясь смотреть на него так, словно видела в первый раз.

— Соратники ушли? — спросила она, чтобы нарушить тишину.

— Ушли, — кивнул парень, проведя по острию ногтем.

— Мне показалось, или ты правда молился Асионе? — задала девушка новый вопрос.

— Молился, — не стал отрицать молодой человек. — И она помогла.

— А почему ты молился богине — девочке?

Алекс отправил кинжал в ножны, поправил пояс и, усмехнувшись, ответил:

— Когда-нибудь я тебе расскажу. Если ты на самом деле захочешь, чтобы я стал твоим мужчиной.

Сайо смутилась. Те слова сорвались с ее губ в порыве отчаянья. Она пыталась хоть как-то растормошить впавшего в ступор парня и спасти их от неминуемой гибели. И вот сейчас в самое неподходящее время ей припомнили столь неосторожно сказанные слова. Она отрыла рот, чтобы произнести какую-нибудь банальность, но тут дверь отворилась.

Стуча по полу клюкой вошла сгорбленная старуха, одетая в невообразимые лохмотья, с накрученным на голове платком, из-под которого выбивались длинные седые космы.

— Очнулась? — спросила она, зыркнув на девушку единственным глазом. На месте второго располагался уродливый морщинистый шрам. — Это хорошо.

— Да, — проговорила Сайо, невольно отведя взгляд.

Хозяйка как-то странно хрипло закудахтала. Очевидно, это должно было изображать смех.

— По лесу всадники едут, — сказала она, обратившись к Алексу. — Вас ищут или как?

— Нас, — ответил парень, вставая.

— Ты к стенке ложись, — велела она девушке. — Я тебя одеялом прикрою да тряпья сверху навалю. Обычно они сюда не заходят. Но, так, на всякий случай.

— Может нам лучше уйти? — предложил Алекс.

Старуха вновь закудахтала.

— И далеко ты уйдешь? Сам еле на ногах стоишь, девочка чуть живая. Спрячу я вас, так и быть.

— А не выдашь? — набычился молодой человек. — Вдруг награда за нас назначена?

— А на что я здесь деньги тратить буду?

— Говори, что делать, почтенная! — прервала их перепалку девушка, отодвигаясь к стене, сложенной из толстых плохо ошкуренных бревен.

Хозяйка стразу засуетилась.

— Дышать тяжело будет, так уж потерпи, красавица. За одно и прогреешься еще разок. Тебе только на пользу. А ты, парень, пойдем отсюда. Я тебя в корзине спрячу. Уж туда точно никто не заглянет.

Прижавшись к холодным, шершавым бревнам, Сайо пыталась поймать струйку холодного воздуха, пробивавшегося в узкую щель между стеной и лежанкой.

Послышались негромкие голоса и звук приближавшихся шагов.

— Смотри, смотри, мой господин, — дребезжащим голосом бубнила старуха. — Кого мне прятать то?

— Знаю, тетка, — отвечал ей грубый мужской голос. — Да только у меня приказ госпожи Охло, все дома в округе осмотреть. Вот и приходится в такой холод по лесу мотаться.

— Может, моей настоечки примешь? — предложила хозяйка.

325