Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 339


К оглавлению

339

— Я очень прошу тебя Алекс, — проговорила она, глядя пронзительно-зелеными глазами. — Пообещай: как только хоть что-нибудь вспомнишь, расскажешь мне.

Александра не выдержала и отвела взгляд.

— Обещаю, госпожа, — буркнула она, отворачиваясь к стене.

Если бы у нее были глаза на затылке, то она бы увидела, что губы девушки задрожали, и та быстро смахнула набежавшие на глаза слезы.

«Почему он мне врет?» — думала Сайо, в сумерках пробираясь по лесу к дому Няньки. Впереди качалась спина Алекса обтянутая курткой.

«Что это за секрет, если его нельзя рассказать после всего, что мы вместе пережили?» — она споткнулась о кочку и едва не упала, вовремя схватившись за дерево. Встревоженный молодой человек обернулся на шум. Девушка улыбнулась. Парень тоже ответил слабой улыбкой и пошел дальше.

«Какую постыдную тайну он скрывает? — гадала Сайо. — Он был разбойником? Или воровал детей? А может, убил своего учителя или родителей?»

Из простого и понятного слуги Алекс превратился в загадку, которая начинала пугать девушку. «Неужели, он поднял руку на своего господина?» — почему-то именно эта догадка показалась ей наиболее подходящей.

— Никого не было, — огорченно развела руками старуха. — Так что придется вам еще и завтра в шалаше посидеть.

— Посидим, почтенная, — улыбнулась Сайо.

Хозяйка всплеснула руками и тут же послала парня за водой. Лечение необходимо было продолжить.

Нежась в горячей воде, девушка непрестанно думала о своих взаимоотношениях с Алексом. Его скрытность очень разочаровала Сайо. Как она может доверять человеку, который ей врет? Но тогда зачем он ее спасает? Видимо, это ему зачем-то нужно. Пусть так. Значит, когда она встретится с матерью, то обязательно попросит для Алекса самой щедрой награды. И на этом все! Пусть он идет, куда хочет со своими тайнами.

Вздохнув, она закрыла глаза и прогнала из головы все мысли.

На следующий день с восходом солнца Алекс отправился в шалаш разжечь костер. Сайо не стала его дожидаться и дошла сама. Вызвав приступ ворчливости у молодого человека.

— Кого мне здесь бояться днем? — усмехнулась она, присаживаясь к костру.

Парень только мотнул головой и вышел из шалаша. Сквозь тонкие стены девушка слышала, как Алекс прыгает и наносит удары. Ей стало любопытно, и она решила взглянуть на его упражнения.

Парню это не понравилось.

— Воздух холодный, госпожа, — проговорил он, тяжело дыша. — Ты еще слишком слаба. Иди лучше к костру.

— Я сама знаю, что делать, — нахмурилась Сайо. — Не забывай об этом.

— Прости, моя госпожа, — молодой человек низко поклонился. — Забылся ненароком. Извини убогого за слова мои дерзкие.

Девушка с трудом подавила раздражение.

— Прощаю, — кивнула она, оглядевшись, ища, куда бы ей присесть, и так ничего не отыскав, приказала:

— Принеси мне шкуру из шалаша.

— Мигом, госпожа! — засуетился парень.

Однако миг тянулся что-то уж слишком долго. Рассерженная Сайо уже собралась проверить, чем там занимается нерадивый слуга, когда тот, наконец, вышел из шалаша, тяжело дыша и отдуваясь.

— Садись, моя госпожа.

— Ты случайно не в Канаго-сегу бегал? — проворчала она, подбирая подол платья.

— А, что надо было, моя госпожа?

Девушка засопела, но промолчала. Гулять на свежем воздухе ей что-то расхотелось. Но она добросовестно высидела все время, пока Алекс отжимался от земли, приседал, вставал в какие-то невообразимые стойки, время от времени что-то произнося на непонятном языке.

— Что ты говоришь? — спросила Сайо, не в силах разобрать ни единого слова.

— Это заклинания, моя госпожа, — поклонился молодой человек. — Полезны при выполнении определенных упражнений. Помогают сосредоточиться.

— Я слышала об этом, — кивнула девушка. — Преподобный Кимцзы иногда читал их. Говорил, что они написаны на старинном языке тонган. Но те слова звучали по-другому.

— Эти слова остались в моей памяти, госпожа, — со вздохом поклонился Алекс. — Но я не знаю, что они обозначают. Может быть, это язык древних людей или каких-то других народов, о Сайо-ли.

— Эти звуки не похожи на те, что произносил мой учитель, — согласилась девушка. — И звучат они как-то странно. Особенно последнее.

— Koza toshaya? Veshelka c glazami? Или sterva blagorodnaya? — поинтересовался молодой человек.

— Эти, — кивнула Сайо. — И другие тоже. Какая-то zadnitsa и ать, ать, ать. Ты его всех чаще упоминаешь.

— Ну, госпожа, — покачал головой Алекс, откашлявшись. — Это очень сильные заклинания. Как я помню, их женщинам лучше не произносить.

— Почему? — тревожно вскинула брови девушка.

— Не знаю, — пожал плечами молодой человек и тут же закашлялся.

— Ты не заболел? — встревожилась Сайо.

— Пока нет, — покачал головой Алекс. — Но вот отойти мне точно нужно.

Он подхватил с земли куртку и, сгибаясь от кашля, побежал за кусты.

Так и не дождавшись его возвращения, девушка почувствовала, что стала замерзать, и пошла в шалаш. Там она подбросила в костер сухих веток и стала бездумно смотреть на пламя.

Слуги вновь подозрительно долго не было. Сайо уже начала беспокоиться, когда он, деликатно постучав по стволу березки, вошел в шатер. В руках он держал тушку зайца.

— Где ты его взял?! — удивилась и обрадовалась девушка.

— В кустах застрял, госпожа, — улыбаясь, ответил парень. — Ты будешь есть сейчас или подождешь?

— Кончено подожду, Алекс! — вскинула брови Сайо.

Обед получился роскошный, не смотря на то, что половину тушки оставили на ужин. Едва парень помыл посуду, к шалашу пришла Нянька.

339