Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 349


К оглавлению

349

Сайо отвела удивленный взгляд от своего отражения.

— Это же женское имя!

— Почему женское? — вскинула брови Александра.

— Мужские имена начинаются на звонкие звуки, женские на глухие, — пояснила девушка.

— Разве Ка звонкий звук? — спросила Алекс. — А сегун у вас Канаго.

— Канаго, Айоро, Сабуро это фамилии, — снисходительно объяснила Сайо. — Они есть только у благородных людей. У простолюдинов — имена. Или прозвища. Понял?

— Тогда буду Заша, — подумав, предложила Александра.

— Дурацкое имя, — пробормотала девушка. — Ну, если тебе так хочется, будь Зашем.

— Послушай, — окончательно обозлилась Алекс. — Мне твое имя тоже не больно нравится, но я молчу! И ты уж, будь добра, помалкивай!

Сайо взглянула на нее так, будто увидела говорящую табуретку.

— Я ясно выражаюсь? — уже с неприкрытой угрозой проговорила Александра. — А если тебе так уж неприятна моя компания, то можешь идти одна.

Алекс встала, рывком забросила мешок за спину.

— Север, — она посмотрела на небо. — Вон там!

— Ты будешь мне указывать, что говорить, а что нет? — глаза Сайо злобно сверкнули. — Забыл, кто я?

— Беглая государственная преступница, за которую объявлена награда в пятьдесят тысяч золотых монет, — ответила Александра. — Я главное перечислил?

Если бы взгляд мог убивать, она была бы мертвой много-много раз. Набычившись, девушка смотрела на нее, и ладони маленьких рук сжимались в крепкие кулачки.

— Пластинки в рот вставь, — напомнила Алекс.

Сайо, наконец, выдохнула. Не гляда на нее, вытащила из сумки коробочку и зеркальце.

Разглядывая свое отражение, девушка проговорила:

— При посторонних будешь называть меня «почтенная Хаера», не забудь!

— Запомню, госпожа, — заверила ее Александра.

Подобравшись к кустам, они убедились, что дорога пустынна, выбрались из леса, и как ни в чем не бывало, направились к видневшимся вдалеке домам, окруженным высокими заборами.

Сайо понадобилась вся ее выдержка, чтобы скрыть клокотавший в груди гнев. Похоже, хам забыл, с кем он разговаривает! Но самое обидное было то, что она ничего не может ему сделать. У нее нет слуг, чтобы выпороть наглеца, нет и верных соратников, которые легко укоротили бы сопляка на голову. Шагая по пыльной дороге, девушка взглянула на свои руки, все еще сжатые в кулаки. Нет, самой ей никак не справиться с Алексом.

А он, словно торжествуя победу, спокойно шел сзади и даже что-то мурлыкал себе под нос. Вот негодяй! Сайо несколько раз глубоко вздохнула, приходя в себя и успокаиваясь. С того дня, как она случайно прочитала письмо барона Токого госпоже Айоро, именно этот разговор со слугой стал самым сильным потрясением. Даже пленение разбойниками и последующее заключение в подвале Канаго-сегу казалось ей всего лишь роковой случайностью. Здесь же человек, которого она, казалось, хорошо знала, вдруг резко в один миг изменился.

Воспитанная на традициях чести и рыцарских романах молодая девушка невольно переносила их сказочную атмосферу в реальную жизнь. Таинственное появление Алекса, его красота, отвага и смелость не могли не произвести впечатления на Сайо.

Постепенно девушка стала относиться к Алексу как к близкому доверенному слуге. Она спасла парня от верной смерти в Гатомо-фами, взяв с собой в Канаго-сегу, пыталась учить читать и писать. Никогда не наказывала и не ругала зря. Поэтому все, что делал он, Сайо воспринимала как проявление естественной благодарности и преданности верного слуги.

Когда Алекс удержал ее от самоубийства и почти насильно вывез из усадьбы Айоро, девушка стала надеяться, что за личиной потерявшего память молодого человека прячется благородный, решительный воин. Его чудесное появление в дверях темницы Сайо восприняла как знак Вечного Неба. Только благородный воин мог уцелеть на Чердаке Демонов, бесстрашно пройти кишащими соратниками замком, освободить возлюбленную и увести ее подземным ходом! Жизнь снова стала походить на рыцарский роман.

Тем сильнее оказалось разочарование, постигшее ее в гостеприимном доме Няньки. Мудрая женщина словно сняла пелену с ее глаз. Сразу вспомнился страх Алекса перед болотом, тот жалкий ужас, что прочитала она в его глазах. В первое мгновение девушка не поверила старухе. Но задумалась над ее словами. А потом сама убедилась, что Алекс ей врет. Это было обидно и неприятно. Именно тогда Сайо поняла, что он всего лишь простолюдин и никак не может принадлежать к благородному роду. Не легко было ей признаться самой себе, что между дочерью Сына Неба и слугой никогда не может быть никаких романтических отношений.

Последние чувства к нему улетучивались после неприкрытого хамства. «Как он смел со мной так разговаривать?» — с гневом и горечью думала девушка, шагая по подсохшей дороге мимо тянувшихся огородов.

Услышав предложение «идти одной», Сайо в первый момент собралась так и поступить. Пусть грязный задавака не думает, что дочь Сына Неба не сможет обойтись без услуг какого-то глупого простолюдина. Лишь природная осмотрительность заставила тогда ее промолчать. Успокоившись, девушка быстро поняла, что к сожалению без слуги ей не добраться до армии степняков и не найти свою мать. Тут очень кстати Алекс напомнил ей о пластинке. Еще раз осматривая в зеркале изменившееся лицо, Сайо вдруг вспомнила слова опекунши.

«Женщины слабы. Мы не можем драться на мечах, скакать день и ночь на коне, преследуя врага. У нас не хватит сил совершать долгие утомительные марши в тяжелых доспехах, а потом всей силой обрушиваться на противника. Это удел мужчин. Они управляют миром. Так уж решило Вечное Небо. Но мы должны управлять мужчинами».

349