Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 358


К оглавлению

358

Парень с трудом разлепил глаза. Посмотрел на нее совершенно диким взглядом, икнул и… опорожнил мочевой пузырь.

— Эх, как тебя разобрало, — сокрушенно покачала головой Александра, усаживая Жири у дверей.

Мужик смотрел на ее манипуляции, мрачно сопя и почесывая грудь.

— Заш! — раздался вдруг голос Сайо. — Долго тебя ждать!

— Иду, иду, почтенная, — заторопилась Алекс. Воспользовавшись тем, что здоровяк перевел взгляд на девушку, она от души вмазала сапогом по лицу парня, поднявшего голову и открывшего рот. Тот взмяукнул и ткнулся мордой в грязь.

Александра схватила под уздцы Горбунка и потащила упиравшегося осла дальше по улице. Мужик проводил их тяжелым, мрачным взглядом.

Они успели проехать шагов пятьдесят, когда со стороны трактира раздался возмущенный рев спаянного пьянкой коллектива.

— Что теперь будешь делать, защитник обездоленных? — язвительно спросила Сайо, слезая с ослика и подбирая подол платья, готовясь пуститься в бегство.

— Сюда! — раздался звонкий детский голос.

Из узкого темного проулка выскочила недавняя девчонка и стала отчаянно махать рукой.

— Сюда идите!

Получив хорошую затрещину, Горбунок влетел в щель между двумя заборами со скоростью орловского рысака.

Девчонка бестрепетно схватила Алекс за рукав своей грязной ладошкой и потащила за собой. Прочавкав по грязи, она ткнула пальцем в забор.

— Отвороти! Скорее!

Александра взялась за толстые, черные от времени доски и, приподняв, двинула вперед. Звено забора отошло, открыв узкую щель. Девчонка нырнула туда.

— Сюда, скорее!

Судя по крикам, объятая праведным гневом толпа стремительно приближалась. Ослик, видимо проникшись серьезностью момента, не заставил себя долго упрашивать, вслед за ним прошла Сайо, бросив на Алекс укоризненный взгляд.

Александра только успела вернуть забор на место, как в проулке послышались пьяные возбужденные голоса. Она присела и поднесла к грустным глазам Горбунка кулак. Тот негромко фыркнул и переступил с ноги на ногу.

— Нет, — разочарованно протянул чей-то пропитый голос.

— Я же говорю, они дальше побежали! — победно пробасил кто-то.

— Пошли тогда, а то к самому веселью опоздаем!

Кашель, звук шагов по грязи.

— Фу! — девчонка вытерла лоб и вдруг погладила узкой ладошкой ослика по морде. — Молодец, тихо стоял. Вы куда идете?

— Мы ищем гостиницу «Седой волк», — ответила Сайо.

Их спутница окинула ее не по-детски пристальным взглядом.

— Я вас провожу, — сказала она и кивнула на забор. — Можно открывать. Теперь они долго искать будут.

По проулку девочка вывела их на соседнюю улицу.

— Вот идите туда прямо, потом направо. Там увидите забор и большую вывеску с фонарем.

— Спасибо, девочка, — поблагодарила Сайо.

— Меня Ю зовут. Вам спасибо, что помогли. Они меня так каждый день прыгать заставляют, пока им не надоест.

— Не за что, — улыбнулась Александра.

Когда они вышли из полутемного проулка, она смогла хорошенько разглядеть девочку. Невысокого роста, с толстыми губами и маленькими прищуренными глазками, с высоким прыщавым лбом и короткой тонкой косичкой, она не казалась красавицей. Еще больше впечатления портили гнилые передние зубы и заплатанное грязное платьишко.

— А ты кто, госпожа? — спросила Ю у Сайо.

— Я не госпожа, — резко ответила девушка, с трудом удержавшись от того чтобы не оглянуться. — Я простая наложница господина Уммото! А это его слуга.

— Прости, почтенная, — поклонилась девочка. — Но, ты такая красивая… Я думала в тебе течет благородная кровь. Наверное, твой господин очень знатный землевладелец?

Александра заметила, что немудрящая лесть простолюдинки явно понравилась Сайо. Девушка благожелательно улыбнулась.

— Он бодигар Сына Неба. Спасибо что проводила, Ю. Теперь иди домой, к маме.

— У меня нет мамы, — грустно вздохнула девочка. — Я живу с тетей. Мы моем посуду в трактире «Однорогий бык».

— Прости, я не знала, — к удивлению Алекс Сайо даже слегка смутилась.

Ю повернулась, чтобы уйти, но на секунду задержалась.

— А как вас зовут?

— Зачем это тебе? — нахмурилась Александра.

— Чтобы знать, о ком молиться Вечному Небу, — как-то очень просто ответила девочка.

— Я Хаера, — представилась Сайо. — А это Заш.

Ю поклонилась еще раз и убежала вдоль по улице, ловко уворачиваясь от прохожих.

— Хорошая девочка, — улыбнулась ей вслед Сайо.

Александра покачала головой: «Вот женщины! Нет, ну просто смешно. Назвала красавицей и тут же стала хорошей девочкой. Умора!».

Они сразу поняли, что попали по адресу. Над широкими воротами висела большая, ярко раскрашенная вывеска с бело-серым волком, нарисованным на фоне зеленого леса. Алекс с Сайо подошли как раз тогда, когда слуга, забравшись на лестницу, вешал на столбы круглые бумажные фонарики.

— Здравствуй! — громко поздоровалась девушка. — У вас можно переночевать?

Низенький, костлявый мужчина в застиранной куртке от неожиданности чуть не упал.

— Чего орешь?! — взвизгнул он, вцепившись в лестницу. — Вон хозяин на крыльце, у него и спрашивай!

Они вошли на просторный, уставленный повозками двор. На высоком крыльце разговаривал с полной женщиной в дорогой шубе молодой мужчина в белом меховом жилете.

Сайо слезла с осла, подошла к лестнице, мимо нее, сильно толкнув, прошел тощий слуга.

— Хозяин, тут постояльцы, — буркнул он, ныряя в широко распахнутые двери.

358