— Ну, как знаешь, — пожал плечами мужчина.
Полого поднимавшиеся в гору улицы Бриса, казалось, тоже пропитаны тревогой. Редкие прохожие бросали удивленные взгляды в сторону прилично одетой молодой женщины и ее спутников.
Ворота гостиницы оказались крепко заперты. Озадаченный Ганн принялся стучать кулаком по толстым доскам.
Открылось маленькое окошко. На них уставились настороженные сердитые глаза.
— Чего надо?
— Комнату на пару дней, — сказала Сайо, оттеснив молодого человека. — Для порядочной женщины.
С легким скрипом отворилась калитка. Высокий, сухощавый слуга отступил в сторону.
— Проходи, почтенная. Эй, хозяин, к нам постояльцы!
Просторный двор оказался почти пуст. Небольшая повозка с грузом, укутанным рогожей и заботливо перетянутым веревками, стояла в углу. Под ней развалилась большая лохматая собака, бросившая на гостей равнодушный взгляд. Стайка разноцветных кур во главе с пышнохвостым петухом деловито копались в земле, из конюшни доносились негромкие голоса. На высокое крыльцо вышел пожилой, сухощавый человек с гладко выбритым, морщинистым лицом.
— Какими ветрами тебя занесло к нам в такое время, почтенная? — всплеснул он руками, бойко сбегая вниз по ступеням.
— Воля господина, почтенный, — улыбнулась Сайо. — И река, повредившая наше судно.
Выслушав её историю, хозяин со вздохом покачал головой.
— У тебя найдется комната для порядочной женщины на пару дней?
Мужчина печально улыбнулся.
— Найдется и не одна. Постояльцы разъехались сразу, как только пришла весть о битве под Эхомо-маро.
Видя, что его услуги больше не понадобятся, Ганн поспешил удалиться.
В сопровождении хозяина Сайо и Ю вошли в обеденный зал.
— Что ты желаешь? — поинтересовался мужчина. — Поесть или сначала помыться?
— Помыться, — ответила девушка. — Проводи нас в комнату и распорядись на счет бани.
Хозяин на минуту замялся.
— Если ты желаешь, почтенная, то можешь остановиться в покоях для благородных. Только это будет стоить две серебряные монеты.
— Если ты согласишься взять три монеты за два дня, я приму такое предложение, — мило улыбнулась Сайо. — Если же нет, я предпочту комнату, более отвечающую моему положению наложницы благородного господина Уммото.
Мужчина усмехнулся.
— Я согласен.
Когда она возвращалась из бани, чистая и умиротворенная, заметила в обеденном зале группу людей, столпившихся у крайнего к двери столика. Мимо нее пробежала подавальщица с дымящимися мисками на подносе. Охваченная любопытством она подождала, как женщина подойдет к столику. Люди расступились, и Сайо увидела встрепанного старика в грязной одежде. Он что-то возбужденно рассказывал, не забывая прихлебывать пиво из высокой деревянной кружки. Девушка прислушалась.
— Я сам слышал, как гонец рассказывал управителю, что сегун Рокидо не пожелал сдаться и совершил уцью!
— Не может быть! — ахнул кто-то.
— Вот так и может! — старик сделал еще один мощный глоток, вытер пену с седых усов. — После битвы у Эхомо-маро он укрылся в замке рыцаря Икуцо. Враги сразу окружили замок. Главный вождь, по-ихнему Рекс, потребовал от сегуна сдаться. Тот отказался, тогда степняки пошли на штурм. Чтобы не попасть в руки варваров, властитель Рокидо совершил уцью! Говорят, он вошел на костер, когда враги уже ворвались в крепость.
Оставив слушателей переживать драматический момент, старик набросился на жареную рыбу.
Сайо поправила полотенце на голове и собиралась отправиться в комнату, когда разговор у стола возобновился.
— Говорят, что варвары пытались погасить костер и вытащить из огня сегуна, но отщепенцы не дали.
— И степняки их послушались? — недоверчиво спросил кто-то.
— Наверное, — понизил голос старик. — Иначе бы гонец об этом рассказал.
С трудом скрывая торжествующую улыбку, девушка поднялась на второй этаж. Она, как благородный человек, хорошо поняла значение случившегося. Сегун не стал драться против дарийцев, таким образом, как бы признавая права Истинного Сына Неба. Совершив же уцью, Рокидо обезопасил родственников от гнева Агарито Тонго, все еще крепко сидевшего в столице.
Около двух десятков воинов, спасшихся после страшной битвы у Эхомо-маро, добрались до Бриса, погрузив управителя и командира гарнизона, состоявшего из пятидесяти соратников, в пучину глубочайшего уныния. Прошло уже три дня, а ни один воин из войск Сына Неба больше не пришел с севера. Обитатели соседних замков так же ничего не знали о том, где сейчас войска варваров и отщепенцев, и куда собирается послать свои бесчисленные орды беспощадный Рекс. Ожидание стало мучительным, и тогда управитель распорядился послать разведку.
Разбившись на три тройки, соратники выехали по разным дорогам. Одной из групп повезло сразу же наткнуться на крестьянскую повозку с тяжело раненым бароном Буро в сопровождении двух конных и четырех пеших воинов разных землевладельцев. От них и узнали жители Бриса о трагической судьбе сегуна Рокидо.
Трое других соратников, посланных на разведку, ехали по дороге, вившейся среди полей и рощ, зорко поглядывая по сторонам. Встречные крестьяне, спешившие по своим делам, низко кланялись, провожая воинов настороженными взглядами. В деревнях было пустынно. Жители попрятались по лесам и оврагам, уведя туда же и домашнюю скотину. На вопросы разведчиков о варварах, редкие старики, оставленные стеречь дома и постройки, только благодарили Вечное Небо за то, что кровожадные степняки еще не добрались до их жалких жилищ. Раздраженные соратники только плевались, сетуя на тупость.