— Нет, мой господин принц, — поклонилась Александра.
— Ты меня знаешь? — вскинул он белесые брови.
— Я просто догадался, мой господин принц.
Молодой человек почесал подбородок, покрытый редким рыжеватым пушком.
— Ты помог моей названной сестре спастись от врагов. Ты достоин награды, — он откинулся на спинку стула. — Чего ты хочешь?
Прежде чем Алекс успела открыть рот, пьяные степняки вдруг перестали спорить и уставились на нее. Один из них что-то прорычал, грохнув кулаком по столу, так что посуда жалобно зазвенела, а две чашки упали на пол.
— Правильно я говорю, Асольд? — закончил он неожиданно на ломаном тонганском.
Второй дариец горячо поддержал собутыльника, попытался встать, но вновь рухнул на стул.
Принц засмеялся, показав удивительно ровные и белые зубы.
— Ярл Ларс говорит, что такого храбреца как ты хоть сейчас готов взять в свою лучшую сотню. Что скажешь?
Прежде чем Александра успела что-то сказать, в разговор вмешался старший Сакуро.
— Мой принц, Алекс совсем не знает дарийского. Если он хочет, пусть берет меч и вступает в ряды «верных».
— Он не благородный, по этому не может быть вашим воином, — с усмешкой возразил молодой степняк.
— Мой принц, наверное, забыл, что Истинный Сын Неба разрешил всем, кто желает воевать под его знаменем, брать в руки оружие, — ответил Сакуро, и на его лице мелькнула тень улыбки. — К тому же за такой подвиг я лично буду просить Истинного Сына Неба принять этого человека в благородное сословие воинов и даровать ему фамилию!
Все посмотрели на Алекс. Принц с ленивым любопытством, пьяные степняки с недоумением, младший Сакуро с неприкрытой угрозой, Ёсионо с непонятной надеждой. Но больше всего Александру насторожил взгляд старшего Сакуро. Он наблюдал за ней так, как кот, сидя на печи, следит за выбежавшей из норки мышью.
— Мой принц, — поклонилась Алекс. — Принцесса, господа. Такая честь слишком велика для меня.
В голове Александры раздался недовольный девчачий визг. Она вздрогнула и посмотрела на принцессу. Та брезгливо скривила губы и отвернулась. Больше женщин в комнате не было. Алекс перевела дух.
— Прежде чем получить фамилию, я должен обрести себя, — быстро добавила она. — Я до сих пор не знаю, кто я на самом деле? Кто мои родители? Где мой дом? Лучшей наградой для меня будет помощь в возвращении моего прошлого.
— Чем же мы можем тебе помочь? — удивлено спросил старший Сакуро.
— В порту Бриса стоит корабль купца Ронли из Фамлао. Я прошу отпустить меня с ним.
— Ты родом с юга? — поинтересовался младший Сакуро.
Алекс сделала неопределенное движение плечами.
— Теперь мне так кажется.
— Похвальное желание, — вступил в разговор принц. — Человек не может жить без памяти.
— Я помогу ему с этим, мой принц, — сказал старший Сакуро, прижимая руку к сердцу. Потом он сунул руку за пояс и достал небольшой кожаный кошель. Развязал и вытащил небольшую со спичечный коробок бронзовую пластинку на кожаном шнурке.
— Вот возьми, — протянул он ее Александре. — Это пайза. Она делает тебя и твое имущество неприкосновенным для любого воина Великого Рекса.
Алекс подошла к столу и взяла пластинку. Темная бронза, примерно пять миллиметров толщиной. На одной стороне рисунок цапли, на другой какого-то зверя, похожего на тигра. На ребрах четко просматривается цепочка непонятных значков и тонганский текст. «Этот человек и все, что ему принадлежит, под моей защитой. Бьерн Огневолосый Рекс конунг». Изображение выполнено очень тщательно, так что можно разглядеть отдельные перья, мех и даже усы зверя.
— Предъявив этот знак, ты сможешь требовать встречи со мной или даже с самим Рексом, — значительно проговорил Сакуро. И добавил.
— Надеюсь, ты будешь пользоваться им достойно?
— Можешь не сомневаться, мой господин, — Александра поклонилась, повесила пайзу на шею и спрятала ее под рубахой.
— Иди, — разрешил принц, потеряв к ней всякий интерес.
Алекс пошла к двери, спиной чувствуя презрительный взгляд Ёсионо. Вышла она из комнаты, как оплеванная. Людей в коридорах заметно поубавилось, встречные подозрительно косились на нее, но Александра не замечала ничего перед собой. Как автомат она подошла к своей комнате. Горечь обиды, разочарования и злости на саму себя, подобно кислоте разъедали душу. Из-за двери донесся сдавленный крик. Алекс насторожилась и осторожно заглянула в комнату. В ответ на негромкий скрип петел донеслось гневное ругательство на дарийском. Хотя, возможно, неизвестный мужчина хотел сказать здравствуйте?
Александре вдруг тоже захотелось поприветствовать неизвестного, занявшего ее комнату. Темный ком на кровати распался, и перед ней предстал высокий, длинноволосый мужчина со спущенными штанами.
— Пашшшел отсюда, воньючка! — на ломаном тонганском приказал степняк, гордо упирая руки в бока.
С кровати донеслось сдавленное всхлипывание. Алекс улыбнулась и отправила его очень далеко, переводя извечный русский посыл. Мужик долго врубался, куда это он должен пойти. Наконец, до него дошло, путаясь в штанах, он ринулся в атаку, которая благополучно завершилась в коридоре. Не глядя на испуганную женщину, кутавшуюся в одеяло, Александра взяла с пола меч с перевязью и отправила его вслед за хозяином.
Тот не понял этот дружественный жест и, рывком распахнув дверь, нарвался на удар в горло. И надо же такому случиться, что как раз в это время по коридору шла шумная ватага его соплеменников. Увидев приятеля с посиневшим лицом, жадно хватающим ртом воздух, они решили разобраться с обидчиками.