Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 146


К оглавлению

146

— Симара, а как там Алекс? — вдруг спросила девушка.

— Сегодня весь день на кухне помогал, — ответила служанка. — Ходить ему тяжело, рана может открыться, а стоя или сидя что-то делать можно.

— Пришли мне его вечером, — приказала госпожа.

Глаза Симары полезли на лоб. Она быстро опустила взгляд, стараясь не смотреть на девушку.

Сайо вздохнула.

— В Гатомо-фами говорили, что он хорошо считает.

Угрюмый Жух принадлежал к той категории преступников, которые предпочитают сами не делать ничего противозаконного. Они посредники между теми, кто нуждается в определенного рода услугах, и теми, кто готов их предоставить за соответствующее вознаграждение. Купцы, не поладившие с конкурентами, ревнивые мужья и даже жены, наемные убийцы, воры, грабители и мошенники. Все, кто не решались встречаться друг с другом, нуждались в его услугах. Для работы таких дельцов любой конфликт с властью губителен. Чубсо не имел полномочий объявлять кого попало «врагом Сына Неба», но вот способствовать этому мог весьма активно. И Угрюмый Жух не мог не знать этого. Между тем шли дни, а он не давал о себе знать. Агент Тайного Ока уже стал подумывать, что пройдоха исчез из Канаго-сегу. Как вдруг дворцовый лакей принес письмо. Хорошо знакомые каракули с трудом складывались в слова: «Угромый савтра будит в гостиница». Улыбнувшись, Чубсо сжег бумажку и облегченно вздохнул.

Для поднятия собственной значимости, Роно решил прийти на встречу ближе к обеду, дабы утомить Угрюмого ожиданием. Хозяин «Белого журавля» встретил дорогого гостя с распростертыми объятиями. Повязка на руке стала заметно меньше, опухоль на лице спала, и даже голос стал менее шепелявым. Гер с гордостью продемонстрировал отремонтированный зал, но гость не проявил никакого интереса к его достижениям.

— Где он?

— Сейчаш, мой гошподин, — мигом погрустнел Гер. — Сюда. Он уше ждет.

Открыв малозаметную дверь в углу, хозяин поклонился, пропуская благородного человека вперед. В отдельном кабинете, предназначенном, судя по отделке, для особо важных персон, за столом сидел неприметный человек средних лет, одетый как мелкий торговец.

— Гошподин Чубсо! — торжественно проговорил Гер. Человек медленно встал и поклонился.

— Што-нибудь принешти? — заботливо поинтересовался хозяин гостиницы, когда гость уселся на стул.

— Ты что-нибудь будешь? — спросил Роно у мужчины. Не поднимая взгляда, тот пожал плечами.

— Разве что чаю?

— Тогда неси чаю, — распорядился Чубсо.

— Одну шекунду, — заверил Гер, выскакивая в обеденный зал.

Пока хозяин лично выставлял на застиранную скатерть фарфоровый чайник с чашками и блюдо с печеньем, гости молчали. Роно не спускал глаз с собеседника, безуспешно пытаясь поймать его взгляд. Угрюмый не зря носил свое прозвище. Казалось, его интересует только то, что находится на уровне сапог.

— Ты хотел меня видеть, господин, — проговорил он, едва за Гером закрылась дверь. — Я пришел.

— Расскажи мне все, что ты знаешь о Даиро Татсо? — потребовал Чубсо.

Его собеседник сделал мощный глоток.

— Как ты уже знаешь, его ко мне прислал Гер. Благородные часто расправляются с противниками чужими руками. Поэтому я не удивился, услышав о том, кто ему нужен. Только спросил: «С кем придется работать?» Татсо чуть не убил меня за такой вопрос. Мол, это не мое дело и все в таком духе. Пришлось разъяснить, что мне без разницы. Я лишь хочу узнать, какого рода специалисты нужны «уважаемому господину». Потому что головорезы — простолюдины это одно, а умелые ратники — фехтовальщики совсем другое. Барон мгновенно успокоился. Ему, оказывается, необходимы люди, готовые мать родную замучить за медяк, и чтобы их потом никто не искал.

— Ого! — вскинул брови удивленный Чубсо. — И ты стал на него работать? Не испугался?

— Я взял аванс и не собирался идти за расчетом, — Угрюмый сделал еще глоток. — Толстый Сим и Обжора Аки как нельзя лучше подходили под такое описание. Я посчитал свою миссию выполненной, но молодой барон потребовал еще кое-каких услуг.

— Каких? — насторожился собеседник.

— Ему был нужен дом с подвалом, — пояснил угрюмый. — Недалеко от города. Я предложил пару, но он забраковал оба. Пришлось искать подальше. Бывший дом виноторговца Доганя. Может, знаешь?

Чубсо кивнул. В том здании имеется глубокий каменный подвал.

— По поручению барона я снял его на месяц, заплатив вперед. Потом эти два придурка таскали в подвал дерьмо.

— Дерьмо? — переспросил Чубсо.

— Я не оговорился, уважаемый господин, — покачал головой Угрюмый. — А мне было велено отыскать комплект для допросов.

Чай у агента «Тайного Ока Сына Неба» дано остыл. Услышанное удивляло его все больше и больше.

— В пригороде можно купить все, — пожал плечами Жух. — Были бы деньги. Татсо набор не понравился. Он приказал кое-что переделать. Похоже, парень знал толк в пытках. Получив все необходимое, барон дал мне новое задание. Разузнать все о воспитаннице господ Айоро.

— Юмико Сайо, — показал свою осведомленность Чубсо.

— Угу, — подтвердил Угрюмый. — Это оказалось очень просто. Сим с Аки знали служанку госпожи Айоро. Девка поигрывала в «камешки» и не всегда удачно. Однажды ее нагрели почти на три тысячи. Отдавать она не хотела. Кредитор обратился к «сладкой парочке». Те поговорили с упрямицей, дали ей последнюю отсрочку. И она принесла деньги. Представляешь? Служанка отыскала три тысячи «цапель».

— Представляю, — усмехнулся Чубсо. — Просто хозяин девки стал на такую же сумму беднее.

146