Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 202


К оглавлению

202

Разверзнись небеса, обрушься на город град величиной с куриное яйцо или повали снег, девушка удивилась бы меньше.

— Я..Я… Я не знаю, мой господин, — наконец выдавила она из себя. — Это так неожиданно и… быстро.

Мужчина нахмурился.

— Ты отказываешь мне?

— Нет! — сразу же ответила Сайо.

— Значит, ты согласна?

— Нет! — так же, не задумываясь, проговорила девушка.

Суровое лицо воина разгладилось. Он улыбнулся. В уголках глаз пролегли добрые морщинки, взгляд потеплел.

— Я обращусь к господину Айоро, — проговорил он.

И Сайо ничего не могла ему возразить. Она просто растерялась.

Все грезы и мечты о прекрасном принце разлетелись вдребезги от нескольких слов этого сурового и властного мужчины. Десятник больше не сказал ни слова. Поклонившись, он быстро направился к своим воинам. Глядя, как он удаляется, Сайо в который раз сегодня растерялась.

«Сделал предложение и убежал! Хорош жених! — думала она, чуть не плача от обиды. — Ему что нечего сказать будущей жене?»

Когда наряженная и причесанная госпожа Айоро усаживалась в паланкин, она лукаво улыбнулась воспитаннице и быстро проговорила:

— Минамо Ёсо очень неплохая партия.

Сайо промолчала, сделав вид, что не поняла более чем прозрачного намека опекунши. Женщина негромко засмеялась.

Все еще не придя в себя от произошедшего, девушка почти бегом бросилась в кабинет. Ей было просто необходимо побыть одной. Сайо нисколько не сомневалась, что Айоро отдадут ее за десятника стражи внутренних покоев. Но хочет ли она быть госпожой Ёсо? Через полчаса хождения из угла в угол, сиденья в кресле и перекладывания письменных принадлежностей на столе, девушка поняла, что совсем не представляет себя в роли супруги. Ей просто не хочется замуж. Одно дело мечтать о красивой и чистой любви. Когда одно воспоминание о любимом заставляет сердце выпрыгивать из груди, а душу томиться в надежде нечаянной встречи. Сайо улыбнулась, поняв, что невольно заговорила стихами. Она вспомнила красивое лицо Бакуфо, его радостную открытую улыбку и подумала, что к его предложению она, возможно, отнеслась бы более благосклонно? А когда тебе вот так: ни того, ни с сего предлагает замуж лысый вдовец! Сайо резко встала.

«Не хочу!» — подумала она, направляясь к двери. И едва не столкнулась с Цией. Служанка быстро поклонилась.

— Чего тебе?

— Прости, моя госпожа, — залепетала служанка. — Я пришла к тебе с просьбой.

— Слушаю, — нахмурилась девушка.

— Разреши мне сегодня посетить Храм тысячи богов, госпожа? — заговорила Ция, пряча глаза.

Сайо вскинула брови.

— Зачем?

— Я дала обет, моя госпожа, — стала торопливо объяснять служанка. — Если меня оставят в этом доме, я обязательно принесу жертву богине милосердия Голи и богу долголетия Кире. И еще я очень хочу помолиться за тебя и господ Айоро. Я очень прошу, отпусти меня, Сайо-ли.

Девушка задумалась. Господа уехали и вряд ли вернутся раньше завтрашнего утра. Дом и без того сверкает чистотой. А ей хватит одной Симары.

— Хорошо, — благосклонно кивнула Сайо. — Можешь идти.

Не слушая благодарностей, госпожа прошла в свою спальню и села перед зеркалом. Из стеклянной глубины на нее смотрели испуганные зеленые глаза.

— А кто тебя спросит? — грустно сказала она себе. — Мало ли что обещала Айоро.

Потом вздохнула и подумала: «Не такой уж он и старый. Всего тридцать лет. Гатомо гораздо старше. Зато буду жить во дворце».

Она вдруг представила на своем платье брошь с гербом Канаго, одним движением раскрыла веер и гордо взглянула на свое отражение.

— Придворная дама ее высочества, — с гордостью проговорила Сайо, задрав нос. — Звучит.

«Конечно, лучше уж быть хозяйкой Бакуфо-фами, — подумала девушка, отложив веер и показав отражению язык. — Вот только симпатичный Зосибо Бакуфо не собирается просить твоей руки. Может быть, он вообще о тебе позабыл».

В дверь тихо постучали, Сайо резко обернулась, прогоняя грустные мысли.

— Войди.

Поклонившись, в комнату вошла Симара.

— Пришел Тотига, просит выслушать.

Девушка вышла из комнаты. Стоявший у лестницы художник поклонился.

— Моя госпожа, у меня кончилась голубая краска. Необходимо срочно приобрести.

— Сколько надо? — деловито спросила госпожа.

— Одна серебряная монета, — развел руками Тотига.

Сайо покачала головой и пошла в кабинет, сделав знак слугам следовать за ней.

Достав из шкатулки монету, она протянула ее художнику. Тот замялся.

— Что еще? — резко спросила девушка.

— Разреши за краской послать Матая, госпожа, — попросил художник. — У меня очень много работы, иллюстрации надо закончить, а он еще хотел ниток прикупить и клея.

— Хорошо, — махнула рукой Сайо. — Вот еще десять «сов». Этого хватит?

— Хватит, моя госпожа, — поклонился Тотига.

— И скажи, путь долго не шатается! — прикрикнула на прощанье госпожа.

Александра пыхтя тащила грязную корзину с древесным углем. Сей пачкающийся продукт появился в усадьбе с наступлением осени. Служанки разносили бронзовые жаровни с тлеющими углями по комнатам господ. На взгляд Алекс лучше бы им сложить нормальные печки, чем кутаться в одеяла да сидеть у жаровен. Как-то она спросила у Фусана:

— Если осень такая холодная, какая же будет зима?

Старик дал обстоятельный ответ.

— Сильно не похолодает. Дни станут короче, заморозки чаще. Может быть, даже выпадет снег. Лет восемь назад, помнится, он целый месяц не таял.

202