Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 109


К оглавлению

109

— Ну, Чертяка, вот это наш новый дом. Не знаю, правда, надолго ли?

Котенок спрыгнул на скобленый пол и деловито стал обнюхивать ножку кровати. Потом задрал хвостишко и побежал в угол, где принялся исследывать стены.

Его хозяйка улеглась на матрас и в тусклом свете умирающего дня стала бездумно наблюдать за питомцем. Из-за занавески доносились негромкие голоса, какой-то стук. Вдруг ее окликнули:

— Спишь, Алекс?

— Еще нет, — отозвалась она.

— Выйди, дело есть.

Звучало двусмысленно, Александра достала спрятанный в обмотках нож, сунула его в рукав и вышла к столу. Тревога оказалась ложной.

— Присаживайся, — махнул рукой Южир.

За столом, уставленным посудой, сидели слуги: старый Фусан, Токи, мастер Микан, сверкал любопытными глазенками Тим.

— Помянем моего старшего сына, — тихо сказал Фусан, беря в руку пивную кружку. Выпили молча и стали закусывать. Традиционных для поминок пирожков не было. Их заменял обычный рис. Какое-то время стояла полная тишина, так что было слышно, как над ухом противно пищит комар, да где-то под столом лазит Чертяка.

— Алекс, — обратился к ней старик. — Расскажи о новой госпоже. Кто она? Какой у нее характер? Что нам ждать от нее?

— Я знаю Сайо всего два месяца, — пожала плечами Александра, изо всех сил стараясь быть объективной. — Она сирота, родители погибли в войне с Самозванцем. С малых лет ее воспитывал однополчанин отца. Человек она не плохой. Вот только считает себя очень умной.

— А на самом деле? — спросил мастер Микан.

— Ну, не полная дура, конечно, — ответила Алекс. — До тех пор, пока какая-нибудь блажь в голову не ударит. Тогда держись. Орёт и по морде дать может.

— Ого! — покачал головой маленький Тим.

— И часто с ней такое бывает? — уточнил повар.

— На моей памяти один раз, — вынуждена была признаться Александра.

— Скажи, Алекс, — вдруг спросил Фусан. — Если ты так мало знаешь госпожу, почему тебя с ней отправили?

— Не знаю, — пожала плечами Александра. — Скорее всего, потому что от меня не было никакой пользы.

— Как это? — нахмурился старик.

— Я ничего не умею делать, — пояснила она. — За два месяца научилась немного за лошадьми ходить и все.

— А до этого, чем ты занимался? — продолжал допытываться Фусан.

— Не знаю, — завела старую пластинку Алекс. — Меня нашли в лесу два месяца назад. Я не помню, кто я на самом деле. Ни своего имени, ни родителей, ни места где родился.

Слуги застыли от удивления.

— Отыскали меня в горах, без памяти. Крестьяне Гатомо принесли в его замок. Там меня подлечили, выходили. Вот и все.

Александра трагически вздохнула.

— Совсем-совсем ничего не помнишь? — всхлипнув, спросила Токи, вытирая слезы грязным носовым платком.

— Ничего, — Алекс опустила голову, привычно играя вселенскую скорбь.

Фусан смущенно крякал, а Тим открыл от удивления рот.

— Вот так история, — задумчиво проговорил Южир. — А мы, признаться, думали, что приехал какой-то деревенский увалень.

— Может и деревенский, — грустно пожала плечами Александра. — Я же не помню.

— Ты, Алекс, сильно не переживай, — попытался утешить ее старик. — Если будет на то воля Вечного Неба, может память и вернется.

— Только на него и надеюсь, — вздохнула Александра, шмыгнув носом. Потом спросила:

— А как тут у вас господа?

— Повезло тебе, парень, что к ним попал, — очень серьезно ответил Фусан. — Нас тут девять человек. Живем так, что и умирать не надо.

Алекс окинула взглядом помещение.

— Остальные во дворце, — понял его старик. — Паланкин госпожи понесли.

— Обычно, отнесут и возвращаются, — продолжил Южир. — А сегодня что-то ночевать остались.

— Наверное, госпожа надеялась к вечеру вернуться, — предположила Токи. — Уж очень ей хотелось твою Сайо встретить.

— Значит, или Айоро приедет завтра утром, или носильщики вернутся, — предположил конюх и, усмехнувшись, добавил. — Только ты, Алекс, их так не называй. Обидятся.

Слуги за столом засмеялись.

— Почему? — удивилась Александра. — Если они паланкин таскают, значит — носильщики.

— Паланкин они редко носят, — стал объяснять Фусан. — Госпожа все больше во дворце живет. Наши ее отнесут, принесут. Ну, когда в гости к кому соберется. Только такое еще реже случается.

— Чем же они занимаются в остальное время? — с удивлением спросила Алекс.

— Книги переписывают, — гордо ответил старик и пренебрежительно добавил. — Есть там еще Агути. Так он садовник. А остальные, книжки делают.

— Вутай и братья Оита с Ивата переписывают, — стал перечислять Ним. — Тотига картинки рисует, а Матай переплетает.

— Ого! — вскинула брови Александра. — Да тут целая мастерская.

— Еще какая! — чуть улыбнувшись подтвердил Фусан. — Вон дверь в коридоре. Если хочешь, можешь посмотреть.

— У всех придворных слуги работают, — разъяснил новичку Южир. — Обычно их отдают в аренду какому-нибудь купцу или ремесленнику.

— А что им еще делать? — фыркнула Токи. — Таскают хозяев по городу и все. У благородных считается, чем больше у тебя носильщиков, тем ты важней.

— Даже если ездят раз в месяц, — поддержал ее супруг.

«Значит, тут паланкин что-то вроде навороченной иномарки, — подумала Александра. — Чем больше лошадей под капотом, тем ты круче. Жаль, только здешних «лошадей» нельзя поставить в гараж и забыть на полгодика».

— В городе вообще все не так, как в деревне, — наставительно проговорил Фусан. — Тут для господ самое главное перещеголять друг дружку. Пустить пыль в глаза. Вот и покупают дома, заводят ораву слуг, а сами из дворца не вылезают.

109