Оскал Фортуны, или Урок выживания - Страница 295


К оглавлению

295

«Как же казнят меня, если поймают? — вдруг подумала она. — А Алекса?»

Гоня прочь страшные мысли, девушка встала, натянула платье и поспешила на рабочее место. Надо успеть приготовить посуду и растопить печь под большим котлом.

Пошвырявшись в топке, Тина отыскала тлеющие угольки, уложила на них тонкие лучинки и стала укладывать дрова.

В коридоре послышались крики и шум шагов. Девушка удивилась. Очень редко кто-то просыпался в замке раньше ее.

Выглянув, она увидела четырех соратников. Воины тоже заметили ее.

— Ты кто? — рявкнул один из них.

— Тина, — пискнула девушка, глядя на злые лица мужчин. — Посудомойка я.

— Почему не спишь? Чего бродишь?

— Я уже встала, мой господин, — поклонилась Тина. — Вот, огонь разжигаю. Овощи к завтраку мыть.

— Ты кого-нибудь здесь видела? — спросил один из них.

— Все еще спят, мой господин, — поклонилась девушка.

— Мы не спим, дура! — буркнул воин и приказал одному из спутников. — Осмотрите кухню.

— Да, Зхоро-сей, — поклонился соратник, и трое мужчин, едва не сбив Тину, бросились в дверь.

Они устроили форменный погром, заглядывали во все углы, открывали дверцы шкафов, двигали посуду, забрались в чуланчик, где хранились ведра и тряпки. Один даже сунул руку в мешок с углем. Выпачкался и разразился бранью.

— Она уже давно на север скачет, а мы тут в грязи копаемся!

— Помолчи, — огрызнулся на него другой соратник, шарящий под большим разделочным столом. — За эту девчонку нам всем головы поотрывают.

— Так и надо отправлять погоню по всем дорогам, а не лазить по кастрюлям!

— Я говорю, заткнись! — рявкнул воин и больно ударился головой о ножку стола. — Без тебя найдется, кому погоню послать.

— Что ты все время ворчишь, Цило-сей? — добродушно поинтересовался третий соратник, осматривавший огромные шкафы с простой посудой. — Тебе сказали искать на кухне? Вот и ищи.

Тина стояла у стенки, ни жива, ни мертва. Она уже поняла, что Алекс все-таки освободил Сайо, и теперь их разыскивают по всему замку. Тина мысленно восхитилась отвагой молодого человека и тут же вспомнила его последние слова: «Я буду тебя ждать до тех пор, пока меня не начнут здесь искать».

Девушка едва дождалась, пока озабоченные воины выйдут из кухни. Взглянув им вслед, она увидела, что соратники скрылись в соседней комнате. Тогда Тина схватила корзинку и поспешила в подвал.

И хотя замок еще спал, в коридоре уже горели зажигаемые лишь днем факелы. У лестницы она наткнулась на патруль.

— Куда? — грозно рыкнул незнакомый соратник.

— За кабачками, мой господин, — девушка показала, пустую корзину.

— Почему одна? — продолжил расспросы мужчина. — Где управитель?

— Мой господин, — растерянно пробормотала Тина. — Ключ от овощного склада хранится у смотрителя кухни.

— Тогда, где он?

— Сейчас придет, мой господин, — ответила девушка. — Он меня послал, а сам о чем-то говорит с соратниками.

— Оставь ее, — вмешался второй воин. — Я ее знаю. Она посудомойка.

— Да, мой господин, — обрадовано кивнула Тина. — Младшая.

— Ты никого постороннего не видела?

— Нет, мой господин, — покачала головой девушка. — Меня уже спрашивали на кухне. Там благородные соратники тоже чего-то искали.

— Не твое дело, — грубо оборвал ее воин. — Проваливай.

Тина поклонилась и заспешила вниз. Соратники даже не взглянули ей вслед. Она побежала по ступенькам, с каждым шагом погружаясь в темноту. Факел на лестничной площадке у спуска в овощной склад еще не горел. Это успокоило девушку. Значит, здесь еще никого не искали. Тина стала спускаться на ощупь. Когда глаза слегка привыкли к окружающей тьме, девушка смогла различить коридор, ведущий к складу.

Обычно именно здесь ее поджидал Алекс. Тина огляделась, изо всех сил напрягая зрение, но ничего не увидела. Подошла к нише и негромко позвала.

— Алекс! Алекс ты здесь?

Бледный как полотно Алекс, обвел рукой низкое помещение и проговорил срывающимся голосом:

— Вот здесь, госпожа, я и прячусь.

Сайо взглянула на голые каменные стены, высокий стол, тянувшийся вдоль одной из них, проем двери и ступени, уходящие в темноту. Потом перевела взгляд на молодого человека, и вдруг его лицо стало стремительно удаляться, робкий огонек светильника за его спиной исчез, и сознание девушки погрузилось в темноту.

Последним, что она услышала, был удивленный возглас Алекса.

— Да ты чего!

Возвращение к действительности оказалось мокрым и холодным. Сайо раскрыла глаза, чувствуя влагу на своем лице. Она поняла, что лежит на стеллаже, а рядом стоит испуганный молодой человек с чайником в руке.

— Ты меня так больше не пугай, госпожа.

— Нет, не госпожа, — еле слышно прошептала девушка, чувствуя, как из груди рвется рыданье.

— Чего? — Алекс наклонился.

Сайо обхватила его за шею и, притянув к себе, стала целовать нос, щеки, глаза, губы. Она плакала и смеялась, покрывая его лицо поцелуями. Бормоча что-то невразумительное и заливаясь счастливыми слезами.

Плечи Алекса затряслись.

— Госпожа, — сказал он срывающимся голосом. — Ты что, госпожа?

Он сделал попытку вырваться и вдруг заплакал.

Это оказалось так неожиданно, что Сайо от удивления разжала руки. Молодой человек отвернулся, размазывая слезы кулаками.

— Я… — проговорил Алекс, борясь со слезами. — Я так рад тебя видеть, госпожа. Просто очень рад.

Сайо приподнялась на локте, все еще чувствуя легкое головокружение.

295