Она вспомнила, как подпрыгнула вверх отрубленная голова несчастного слуги у рва, и побледнела.
— Уже. Уже вспомнил, мой господин. Все вспомнил.
— Говори, — сказал он, не убирая клинок.
— Этот… Егай велел мне убраться в прачечной….
— Короче…
— Потом он привел меня на кухню, принес рис и пиво. Я очень сильно опьянел, мой господин, и Егай пошел меня провожать. На лестнице мне сделалось плохо. Меня вырвало. Егай стал ругаться и толкнул меня вниз. Все, я больше ничего не помню.
— Совсем ничего? — клинок сделал надрез.
— Он куртку мне обещал! — заорала Александра.
Соратник убрал меч.
— Какую куртку? — спросил другой воин.
— У меня куртка больно плоха, — начала она объяснять. — Вот он и сказал, что достанет мне куртку за три монетки.
— Про куртку я слышал, — подтвердил третий соратник. Только теперь Александра узнала воина. Это он стоял на посту в дворике у кухни.
— Эй, — крикнул он слугам на верхней площадке. — Поищите у него деньги.
Бородатый мужчина, в котором она узнала распорядителя работ у замкового рва, наклонился над телом.
— Вот, мой господин, три «совушки».
— Откуда у тебя деньги? — подозрительно сощурился бывший постовой.
— Козу продал?
— Какую козу? — стал закипать соратник.
— Ты, вообще, кто такой? — не дал разгореться конфликту третий воин.
— Алекс слуга Юмико Сайо, гостьи господина Татсо. На нас разбойники напали…
Соратники переглянулись. Тем временем бородач подошел к дурно пахнущей куче и втянул носом воздух.
— Что там, Зигол?
— Медвежий корень, Муджо-сей, — ответил слуга. — Похоже, Егай поскользнулся на его блевотине.
— Доигрался, — усмехнулся Фуджо. — Уберите тут все.
Соратники вышли. Александра в изнеможении прислонилась к стене.
— Эй, ты! — крикнул её Зигол. — Неси тряпку и ведро. Сам свое добро отмывать будешь.
Она знала, где хранится уборочный инвентарь, и поспешила во двор. У двери разговаривали двое соратников. Алекс на миг задержалась прислушиваясь.
— …пристукнули.
— Нет. Этот мальчишка не справился бы с таким боровом. Особенно после медвежьего корня. Это кто-то другой.
— Плевать. Простолюдином больше, простолюдином меньше.
— Что господину скажем?
— На блевотине поскользнулся. А уж старшие слуги пусть сами разбираются.
Александра громко закашлялась и с шумом вышла на крыльцо. Воины были уже далеко. Только факел ярким пятном горел у них над головами. Когда она принесла ведро с водой и тряпку, трое слуг выносили из дверей бездыханное тело Егая. Глядя на нее колючими глазами, бородатый слуга приказал:
— Когда помоешь, не забудь ведро сполоснуть.
— Конечно, почтенный Зигол.
Мытье собственной блевотины Алекс посчитала минимальным наказанием за убийство хозяйского прихвостня. Слуги разошлись. А ей пришлось дважды менять воду в ведре, и все равно на лестнице еще оставался отвратительный запах кислятины. Когда Александра вернулась в казарму, там все уже спали. Странно, но даже такое происшествие не вызвало интереса у здешних обитателей. «Чему тут удивляться, — подумав, решила она. — Смерть здесь дело привычное».
Утром её и еще троих мужиков погнали на работу в сад. Они выкапывали кусты с одного места и закапывали их в другом. Видимо, в этом занятии имелся какой-то скрытый смысл. Когда синепоясый «бригадира» отошел к соратнику, наблюдавшему за работой шагов с сорока, знакомый слуга, тот с кем Александра чистила ров, заваливая корни землей, тихо проговорил:
— А ты молодец. От этой жабы мало кто из мальчишек уходил.
— О чем ты? — вскинула она брови.
— Брось, Алекс, — слуга улыбнулся. — Я в темноте как кошка вижу. Семь лет в шахте. Не пьяный ты ночью был. И шум я слышал.
— Это тебе показалось, — нейтрально возразила Александра. — Понимаешь, показалось.
— Тут всем все кажется, — согласился мужик, беря из тачки следующий куст.
— А как же ты из шахты сюда попал?
— По глупости, — пожал плечами слуга. — Надсмотрщика пожалел, вытащил из завала.
— Надсмотрщика? — удивилась Алекс.
— Молодой он был. Не озверел еще, — пояснил мужчина. — Погибни он, нам бы такую сволочь прислали. Вот я и полез. А он отблагодарил.
— Здесь лучше?
— Конечно! — слуга посмотрел на нее как на сумасшедшего. — Тут солнышко, небо синее. А там — пыль да камни.
Их приятную беседу прервал «бригадир». Бывшего шахтера отправили с тачкой на склад, а Александре вручили мотыжку и определили фронт работ. Вспомнив «дачные опыты», она принялась рыхлить почву под высоким вечнозеленым кустарником.
— …она очаровывает Айоро, — услышала Александра женский голос. Осторожно выглянув, она увидела, как по дорожке идут парень и девушка. Те, кто был с Сайо на прогулочной лодке в канале.
— Очарует? — спросил молодой человек. Голос у него оказался мягким и одновременно звучным, бархатным.
— Тебя же очаровала? — усмехнулась девушка.
— Да и тебе, сестра, Сайо нравится тоже.
— Удивительное сочетание провинциальности и ума, — сказала сестра. — Я думаю, Айоро разрешит ей ехать в Канаго — сегу с тобой.
— Это было бы не плохо, — еле расслышала Алекс слова удалявшегося молодого человека.
— Чего спишь! — рявкнул подошедший «бригадир».
— И вовсе я не сплю, почтенный, — сделала вид, будто обиделась Александра. — Почти все сделал.
Начальство для порядка отыскало парочку огрехов, но в целом было довольно. Она указала на прогуливавшихся вдалеке молодых людей.